这事既是驳不倒的你们就当安静不可造次 -使徒行传19:36
此文来自于圣经-使徒行传,
和合本原文:19:36这事既是驳不倒的,你们就当安静,不可造次。
新译本:这些事既然是驳不倒的,你们就应当平心静气,不可轻举妄动。
和合本2010版: 既然这些事是驳不倒的,你们就要安静下来,不可妄动。
思高译本: 这些事既不能反驳,你们就该镇静,不要冒昧从事。
吕振中版:这些事旣是驳不倒的,你们就该平心静气,别卤莽妄爲纔是。
ESV译本:Seeing then that these things cannot be denied, you ought to be quiet and do nothing rash.
文理和合本: 此事既不能诘、则宜静息、毋造次、
神天圣书本: 此既明于众、尔等该息安、不可造次。
文理委办译本经文: 此事既不能诘、则宜靖息、不可造次、
施约瑟浅文理译本经文: 此既明于众。尔曹该安静。不可造次。
马殊曼译本经文: 此既明于众。尔曹该安静。不可造次。
现代译本2019: 既然没有人能否认这些事,你们就应该安静下来,不可有卤莽的行动。
相关链接:使徒行传第19章-36节注释