福音家园
阅读导航

保罗说:这样你们受的是甚么洗呢?他们说:是约翰的洗 -使徒行传19:3

此文来自于圣经-使徒行传,

和合本原文:19:3保罗说:「这样,你们受的是甚么洗呢?」他们说:「是约翰的洗。」

新译本:保罗问:「那么你们受的是甚么洗呢?」他们说:「是约翰的洗礼。」

和合本2010版: 保罗说:「这样,你们受的是甚么洗呢?」他们说:「是受了约翰的洗。」

思高译本: 保禄说:「那么,你们受的是什么洗」,他们说:「是若翰的洗」

吕振中版:保罗说:『那么你们受了洗归于甚么呢?』他们说:『归受了约翰的洗礼。』

ESV译本:And he said, “Into what then were you baptized?” They said, “Into John's baptism.”

文理和合本: 曰、然则尔受之洗、何所归耶、曰、约翰之洗、

与人施洗按手使之受圣神

神天圣书本: 曰且因谁已领洗乎、答领若翰之洗。

文理委办译本经文: 曰然则尔受谁之洗、曰、约翰

与人施洗按手使之受圣神

施约瑟浅文理译本经文: 曰。且因谁已领蘸乎。曰。领若翰之蘸。

马殊曼译本经文: 曰。且因谁已领蘸乎。曰。领若翰之蘸。

现代译本2019: 保罗又问:「那么,你们受的是什么洗礼呢?」

相关链接:使徒行传第19章-3节注释

更多关于: 使徒行传   约翰   的是   保罗   经文   受了   洗礼   与人   使之   又问   书本   原文   委办   约瑟   受之   吕振中   若翰   lzz   sgy   span   hhb   class   zj   hhx

相关主题

返回顶部
圣经注释