那已经信的多有人来承认诉说自己所行的事 -使徒行传19:18
此文来自于圣经-使徒行传,
和合本原文:19:18那已经信的,多有人来承认诉说自己所行的事。
新译本:也有许多信了的人,来承认和述说自己行过的事。
和合本2010版: 许多已经信的人来承认并公开自己所行的事。
思高译本: 信教的人中,有许多来承认,并报告自己以往所行的事;
吕振中版:已经信的、有许多人来,承认并报告自己所行的事。
ESV译本:Also many of those who were now believers came, confessing and divulging their practices.
文理和合本: 多有信者来、自承其咎、且诉其所为、
焚毁占卜书籍
神天圣书本: 且信从者、多来认告己诸业。
文理委办译本经文: 信者多至、自言其罪、自诉所行、
施约瑟浅文理译本经文: 且信从者。多来认告已行。
马殊曼译本经文: 且信从者。多来认告已行。
现代译本2019: 有许多信徒开始把他们以往所做过的事公开坦白地承认出来。
相关链接:使徒行传第19章-18节注释