福音家园
阅读导航

平素行邪术的也有许多人把书拿来堆积在众人面前焚烧他们算计书价便知道共合五万块钱 -使徒行传19:19

此文来自于圣经-使徒行传,

和合本原文:19:19平素行邪术的,也有许多人把书拿来,堆积在众人面前焚烧。他们算计书价,便知道共合五万块钱。

新译本:又有许多行巫术的人,把他们的书堆在一起当众烧掉。他们估计书价,才知道共值五万块银子。

和合本2010版: 又有许多平素行邪术的人把他们的书都拿来,堆积在众人面前焚烧。他们计算书价,得知共值五万块银钱。

思高译本: 其中有好些曾行过巫术的人,把书籍一起带来,当着众人的面烧燬了;他们估计书价,得知共值五万银币。

吕振中版:有好些行邪术的人把书卷收集拢来,在衆人面前烧掉了。他们算计那价钱,便知道値五万锭银子。

ESV译本:And a number of those who had practiced magic arts brought their books together and burned them in the sight of all. And they counted the value of them and found it came to fifty thousand pieces of silver.

文理和合本: 素行异术者、多集其书、焚于众前、计值五万金、

神天圣书本: 而素从妄术者、多送书焚于众之前、约计厥价遇值五万块银钱。

文理委办译本经文: 素行异术者、集己书、焚众前、其值五万金、

施约瑟浅文理译本经文: 而素从异踹者。多送书焚于众前。其价计得值银五万块

马殊曼译本经文: 而素从异踹者。多送书焚于众前。其价计得值银五万块

现代译本2019: 许多行邪术的人带来他们的书,堆在一起,当众焚烧。他们计算这些书的价钱,总共约值五万银币。

相关链接:使徒行传第19章-19节注释

更多关于: 使徒行传   书价   的人   的书   经文   于众   银钱   邪术   万金   又有   巫术   银币   银子   人面   人把   便知   价钱   面前   也有   书卷   在众人   才知道   许多人   块钱

相关主题

返回顶部
圣经注释