福音家园
阅读导航

耶孙收留他们这些人都违背凯撒的命令说另有一个王耶稣 -使徒行传17:7

此文来自于圣经-使徒行传,

和合本原文:17:7耶孙收留他们。这些人都违背凯撒的命令,说另有一个王耶稣。」

新译本:耶孙却收留他们。这些人都违背凯撒的法令,说另外还有一个王耶稣。」

和合本2010版: 耶孙竟收留他们。这些人都违背凯撒的命令,说另有一个王耶稣。」

思高译本: 雅松竟收留了他们;这些人都背叛凯撒谕令行事,说另有一位国王,就是耶稣。」

吕振中版:耶孙招待他们。这些人都作违背该撒诏谕的事,说另有个人耶稣是王。』

ESV译本:and Jason has received them, and they are all acting against the decrees of Caesar, saying that there is another king, Jesus.”

文理和合本: 耶孙纳之、此辈所行、违该撒命、言有他王耶稣也、

神天圣书本:牙孙收之且皆违西撒耳之旨、而另示他王耶稣也。

文理委办译本经文: 耶孙纳之、此众所行、违该撒命、言有他王耶稣也、

犹太人逼迫保罗

施约瑟浅文理译本经文:牙孙收之。此皆违西撒耳之旨。而另示他王耶稣也。

马殊曼译本经文:牙孙收之。此皆违西撒耳之旨。而另示他王耶稣也。

现代译本2019: 耶孙竟收留他们在家里!他们违反皇上的谕令,说是另有一个王,名叫耶稣。」

相关链接:使徒行传第17章-7节注释

更多关于: 使徒行传   耶稣   凯撒   另有   经文   谕令   诏谕   保罗   所行   命令   还有一个   法令   在家里   犹太人   皇上   书本   行事   国王   原文   委办   约瑟   说是   span   雅松

相关主题

返回顶部
圣经注释