要叫他们寻求 神或者可以揣摩而得其实他离我们各人不远; -使徒行传17:27
此文来自于圣经-使徒行传,
和合本原文:17:27要叫他们寻求 神,或者可以揣摩而得,其实他离我们各人不远;
新译本:要他们寻求 神,或者可以摸索而找到他。其实他离我们各人不远,
和合本2010版: 为要使他们寻求上帝,或者可以揣摩而找到他,其实他离我们各人不远。
思高译本: 如他们寻求天主,或者可以摸索而找到他;其实,他离我们每人并不远,
吕振中版:要他们寻求上帝,或者可以揣摩而得;其实他离我们每一个人倒不远。
ESV译本:that they should seek God, and perhaps feel their way toward him and find him. Yet he is actually not far from each one of us,
文理和合本: 俾其寻上帝、庶揣摩得之、然彼不远我侪一人也、
神天圣书本: 欲人索主或寻之虽不远离吾各人。
文理委办译本经文: 欲人求主、庶揣摩得之、而主离我不远、
施约瑟浅文理译本经文: 致人索之。或摸之。虽不远离吾各人。
马殊曼译本经文: 致人索之。或摸之。虽不远离吾各人。
现代译本2019: 他这样做是要他们寻求上帝,或者能够在摸索中找到他。其实,上帝与我们每一个人相距不远。
相关链接:使徒行传第17章-27节注释