福音家园
阅读导航

他们就把他带到亚略•巴古说:你所讲的这新道我们也可以知道吗? -使徒行传17:19

此文来自于圣经-使徒行传,

和合本原文:17:19他们就把他带到亚略•巴古,说:「你所讲的这新道,我们也可以知道吗?

新译本:他们拉着保罗,把他带到亚略.巴古那里,说:「你所讲的这个新道理,我们可以知道吗?

和合本2010版: 他们就把他带到亚略巴古,说:「你所讲的这新学说,我们也可以知道吗?

思高译本: 他们遂带保禄,领他到了阿勒约帕哥,说:「我们可以知道你所讲的这新道理是什么吗?

吕振中版:衆人就拉住保罗,带到亚略巴古,说:『你所讲的这个新教训是甚么,我们可以知道么?』

ESV译本:And they took him and brought him to the Areopagus, saying, “May we know what this new teaching is that you are presenting?

文理和合本: 遂援之至亚畧巴古、曰、尔所言之新教、可得闻乎、

神天圣书本: 遂取之带于亚利阿巴我、曰、我们可听尔所传之新教乎。

文理委办译本经文: 众援之、引至亚略巴古、曰、尔所言新道、可知之乎、

施约瑟浅文理译本经文: 遂捉之。带到亚利阿小山曰。吾等可听尔所传之新教乎。

马殊曼译本经文: 遂捉之。带到亚利阿小山曰。吾等可听尔所传之新教乎。

现代译本2019: 他们就带保罗亚略‧巴古的议会上,说:「我们可以知道一些你所讲论的新学说吗?

相关链接:使徒行传第17章-19节注释

更多关于: 使徒行传   所讲   新教   保罗   我们可以   把他   经文   亚利   所传   可听   这新   学说   小山   吾等   道理   拉着   知道你   人就   议会   所言   可得   书本   知之   之至

相关主题

返回顶部
圣经注释