福音家园
阅读导航

差役把这话回稟官长官长听见他们是罗马人就害怕了 -使徒行传16:38

此文来自于圣经-使徒行传,

和合本原文:16:38差役把这话回稟官长。官长听见他们是罗马人,就害怕了,

新译本:法警把这番话回报裁判官,裁判官听说他们是罗马人,就害怕起来,

和合本2010版: 差役把这些话回稟官长们;官长们听见他们是罗马人,就害怕了,

思高译本: 侍卫就把这话报告给官长,官长一听他们是罗马人,就害怕起来,

吕振中版:衙役把这些话报告官长们。官长们听说他们是罗马人。就害怕,

ESV译本:The police reported these words to the magistrates, and they were afraid when they heard that they were Roman citizens.

文理和合本: 隶以此言覆上宪、上宪闻其为罗马人则惧、

神天圣书本: 众役复报列官以此言。官闻其为罗马人大惊。

文理委办译本经文: 隶以告幕府、幕府闻其为罗马赤子、则惧、遂来慰之、

施约瑟浅文理译本经文: 诸役以此言稟复列官。官闻伊是罗马人乃大惊。

马殊曼译本经文: 诸役以此言稟复列官。官闻伊是罗马人乃大惊。

现代译本2019: 警官把这些话报告官长。他们一听见保罗西拉罗马公民,心里害怕,

相关链接:使徒行传第16章-38节注释

更多关于: 使徒行传   官长   罗马   害怕   此言   经文   裁判官   差役   其为   幕府   罗马人   报告   大惊   这话   保罗   衙役   法警   赤子   就把   侍卫   警官   这番话   书本   人则

相关主题

返回顶部
圣经注释