约在半夜保罗和西拉祷告唱诗讚美 神众囚犯也侧耳而听 -使徒行传16:25
此文来自于圣经-使徒行传,
和合本原文:16:25约在半夜,保罗和西拉祷告,唱诗讚美 神,众囚犯也侧耳而听。
新译本:
保罗领狱吏全家信主
约在半夜,保罗和西拉祈祷歌颂 神,囚犯们都侧耳听着。和合本2010版: 约在半夜,保罗和西拉正在祷告,唱诗讚美上帝,众囚犯也侧耳听着的时候,
思高译本: 约在半夜时分,保禄和息拉祈祷讚颂天主,囚犯都侧耳静听。
吕振中版:大约在半夜裏,保罗和西拉直祷告唱诗颂讚上帝,囚犯们直注意听着。
ESV译本:About midnight Paul and Silas were praying and singing hymns to God, and the prisoners were listening to them,
文理和合本: 夜半、保罗 西拉载祷载咏颂上帝、诸囚倾听、
神天圣书本: 至夜半保罗与西拉祈祷唱颂神、在监者悉听之。
文理委办译本经文: 夜半、保罗、西拉、祈祷、咏诗颂上帝、囚者闻之、
施约瑟浅文理译本经文: 至夜半保罗与西拉祈祷颂神。诸囚者皆闻之。
马殊曼译本经文: 至夜半保罗与西拉祈祷颂神。诸囚者皆闻之。
现代译本2019: 约在半夜,保罗和西拉在祷告、唱诗颂讚上帝,其他的囚犯都侧耳听着。
相关链接:使徒行传第16章-25节注释