福音家园
阅读导航

打了许多棍便将他们下在监里嘱咐禁卒严紧看守 -使徒行传16:23

此文来自于圣经-使徒行传,

和合本原文:16:23打了许多棍,便将他们下在监里,嘱咐禁卒严紧看守。

新译本:打了很多棍,就把他们放在监牢里,吩咐狱吏严密看守。

和合本2010版: 打了许多棍,就把他们下在监裏,嘱咐狱警严紧看守。

思高译本: 打了许多棍之后,就把他们押在监裏,吩咐狱警小心看守;

吕振中版:鞭打了许多棍,便将他们下在监裏,嘱咐看监狱的妥妥当当地看守着。

ESV译本:And when they had inflicted many blows upon them, they threw them into prison, ordering the jailer to keep them safely.

文理和合本: 杖甚、则下之狱、命狱吏固守之、

神天圣书本: 笞既多加伤、使往狱令监吏勒守之。

文理委办译本经文: 杖甚、下之狱、命狱吏固守、

施约瑟浅文理译本经文: 笞既加多伤。投之于监。命司狱严守之。

马殊曼译本经文: 笞既加多伤。投之于监。命司狱严守之。

现代译本2019: 兵士们狠狠地把保罗西拉打了一顿后,把他们关进牢里,并命令看守的人严密看管。

相关链接:使徒行传第16章-23节注释

更多关于: 使徒行传   打了   狱吏   加多   就把   经文   严紧   狱警   便将   严密   关进   之于   的人   保罗   放在   监牢   兵士   妥当   多加   书本   监狱   原文   委办   约瑟

相关主题

返回顶部
圣经注释