福音家园
阅读导航

她跟随保罗和我们喊着说:这些人是至高 神的僕人对你们传说救人的道 -使徒行传16:17

此文来自于圣经-使徒行传,

和合本原文:16:17她跟随保罗和我们,喊着说:「这些人是至高 神的僕人,对你们传说救人的道。」

新译本:她跟着保罗和我们,喊叫说:「这些人是至高 神的僕人,向你们传讲得救的道路。」

和合本2010版: 她跟随保罗和我们,喊着说:「这些人是至高上帝的僕人,对你们传讲救人的道路。」

思高译本: 她跟着保禄和我们,喊叫说:「这些人是至高者天主的僕人,他们来给你们宣布得救的道路。」

吕振中版:这个女人跟随着保罗和我们,喊着说:『这些人是至高上帝的僕人,他们把拯救之道路传布给你们。』

ESV译本:She followed Paul and us, crying out, “These men are servants of the Most High God, who proclaim to you the way of salvation.”

文理和合本:保罗及我侪、呼曰、斯人乃至高上帝僕、以拯救之道宣于尔曹、

神天圣书本: 其跟随保罗与我等叫喊曰、此数人乃峻神之役、以得救之道报知我等

文理委办译本经文: 婢随保罗及我侪、呼曰、此人至高上帝僕、以救道传我、

施约瑟浅文理译本经文: 其随保罗及我等呼喊曰。此数人乃至尊神之役教我等知得救之道者也。

马殊曼译本经文: 其随保罗及我等呼喊曰。此数人乃至尊神之役教我等知得救之道者也。

现代译本2019: 她一路跟着保罗和我们,大喊说:「这些人是至高上帝的僕人,要对你们宣布那得救的道路!」

相关链接:使徒行传第16章-17节注释

更多关于: 使徒行传   保罗   人是   至高   之道   我等   上帝   道路   经文   喊着   神之   数人   教我   救人   者也   斯人   此人   要对   天主   这个女人   书本   来给   跟随着   原文

相关主题

返回顶部
圣经注释