于是从特罗亚开船一直行到撒摩特喇第二天到了尼亚坡里 -使徒行传16:11
此文来自于圣经-使徒行传,
和合本原文:16:11于是从特罗亚开船,一直行到撒摩特喇,第二天到了尼亚坡里。
新译本:
吕底亚信主
我们从特罗亚开船,直航撒摩特拉,第二天到达尼亚波利,和合本2010版: 我们从特罗亚开船,直行驶到撒摩特喇,第二天到了尼亚坡里;
思高译本: 我们从特洛阿开船,一直航到撒摩辣刻,第二天到了乃阿颇里,
吕振中版:于是我们从特罗亚开船,一直走到撒摩特喇,翌日到了尼亚波利,
ESV译本:So, setting sail from Troas, we made a direct voyage to Samothrace, and the following day to Neapolis,
文理和合本: 自特罗亚扬帆、径至撒摩特喇、次日至尼亚波利、
神天圣书本: 自多罗亚逕至撒摩大西亚次日至尼亚波罗。
文理委办译本经文: 遂离特罗亚、舟行、径至撒摩特喇、明日至尼亚波利、
施约瑟浅文理译本经文: 于是离多罗亚直抵撒摩大西亚。次日到尼亚波罗。
马殊曼译本经文: 于是离多罗亚直抵撒摩大西亚。次日到尼亚波罗。
现代译本2019: 我们坐船从特罗亚出发,直开撒摩特喇,第二天到尼亚坡里。
相关链接:使徒行传第16章-11节注释