保罗既看见这异象我们随即想要往马其顿去以为 神召我们传福音给那里的人听 -使徒行传16:10
此文来自于圣经-使徒行传,
和合本原文:16:10保罗既看见这异象,我们随即想要往马其顿去,以为 神召我们传福音给那里的人听。
新译本:保罗见了这异象,我们就认定是 神呼召我们去传福音给他们,于是立刻设法前往马其顿。
和合本2010版: 保罗既看见这异象,我们就立即设法往马其顿去,认为上帝呼召我们传福音给那裏的人。
吕底亚归主
思高译本: 保禄既见了这异象,我们便推知是天主召叫我们给他们宣传福音,便立即设法往马其顿去。
在斐理伯
吕振中版:保罗旣看见那异象,我们随卽想法子要往马其顿去,推断这是上帝呼召我们去向他们传福音。
ESV译本:And when Paul had seen the vision, immediately we sought to go on into Macedonia, concluding that God had called us to preach the gospel to them.
文理和合本: 保罗见此异象、遂图往马其顿、盖意主召我侪宣福音于彼也、○
神天圣书本: 见异像以后我等即往寻马西多尼亚路。确知神召我等传福音其方人。
文理委办译本经文: 保罗既见异象、吾侪意谓主召我传福音于马其顿、故欲往、
施约瑟浅文理译本经文: 见夜像后。我等即图往马西多尼亚。固如神召我等宣福音与彼方人。○
马殊曼译本经文: 见夜像后。我等即图往马西多尼亚。固如神召我等宣福音与彼方人。○
现代译本2019: 保罗一有了这个异象,我们立刻準备往马其顿去,因为我们知道上帝呼召我们去传福音给当地的人。
相关链接:使徒行传第16章-10节注释