他们既奉了差遣就下安提阿去聚集众人交付书信 -使徒行传15:30
此文来自于圣经-使徒行传,
和合本原文:15:30他们既奉了差遣,就下安提阿去,聚集众人,交付书信。
新译本:他们受了差派,下安提阿去,集合了众人,就把书信交上。
和合本2010版: 他们既奉了差遣就下安提阿去,聚集会众,把书信交给他们。
思高译本: 他们去后,就下到安提约基雅,聚集了众人,递上公函。
吕振中版:他们旣被差遣,就下安提阿,聚集了会衆,把信递交给他们。
ESV译本:So when they were sent off, they went down to Antioch, and having gathered the congregation together, they delivered the letter.
文理和合本: 彼等奉遣至安提阿、集众授书、
神天圣书本: 伊等即受差、则下安氐阿集会而递书。
文理委办译本经文: 数人奉遣、至安提阿集众、出书示之、
施约瑟浅文理译本经文: 伊等既奉遣即到安氐阿集会而递书。
马殊曼译本经文: 伊等既奉遣即到安氐阿集会而递书。
现代译本2019: 代表们奉命动身到安提阿去,在那里召集了全体信徒,把信件交给他们。
相关链接:使徒行传第15章-30节注释