福音家园
阅读导航

所以我们同心定意拣选几个人差他们同我们所亲爱的巴拿巴和保罗往你们那里去 -使徒行传15:25

此文来自于圣经-使徒行传,

和合本原文:15:25所以,我们同心定意,拣选几个人,差他们同我们所亲爱的巴拿巴和保罗往你们那里去。

新译本:因此,我们一致同意,选派一些人跟我们亲爱的巴拿巴和保罗去见你们,

和合本2010版: 我们认为,既然我们同心定意,就拣选几个人,派他们同我们所亲爱的巴拿巴保罗到你们那裏去。

思高译本: 我们取得同意后,决定拣选几个人,派他们同我们可爱的巴尔纳伯保禄,到你们那裏去。

吕振中版:我们就同心合意、定意拣选人,差他们、同我们亲爱的巴拿巴和保罗、去见你们;

ESV译本:it has seemed good to us, having come to one accord, to choose men and send them to you with our beloved Barnabas and Paul,

文理和合本: 我侪同心决意选人、遣偕所爱之巴拿巴 保罗就尔、

神天圣书本: 所以集会特选几人、使之偕巴耳拿巴保罗我等极爱、

文理委办译本经文: 吾侪既集、决意遣选人、偕所爱巴拿巴保罗、就尔、

施约瑟浅文理译本经文: 所以集会特选几人。令之同吾至爱巴耳拿巴保罗

马殊曼译本经文: 所以集会特选几人。令之同吾至爱巴耳拿巴保罗

现代译本2019: 所以我们一起商议,大家同意选派代表到你们那里去。他们要跟我们亲爱的朋友巴拿巴保罗同行;

相关链接:使徒行传第15章-25节注释

更多关于: 使徒行传   保罗   亲爱   经文   几个人   几人   特选   里去   去见   至爱   同心合意   选人   使之   我们一起   我等   要跟   所爱   书本   爱之   原文   委办   约瑟   同行   可爱

相关主题

返回顶部
圣经注释