福音家园
阅读导航

只要写信吩咐他们禁戒偶像的污秽和姦淫并勒死的牲畜和血 -使徒行传15:20

此文来自于圣经-使徒行传,

和合本原文:15:20只要写信,吩咐他们禁戒偶像的污秽和姦淫,并勒死的牲畜和血。

新译本:只要写信叫他们禁戒偶像的污秽、淫乱,勒死的牲畜和血。

和合本2010版: 但是要写信吩咐他们禁戒偶像所玷污的东西、血和勒死的牲畜( [ 15.20] 有古卷没有「勒死的牲畜」;29节,21:25同。),禁戒淫乱。

思高译本: 只要函告他们戒避偶像的玷污和奸淫,戒食窒死之物和血。

吕振中版:只要写信、叫他们禁戒偶像的触汚和淫乱跟禁吃勒死的动物和血。

ESV译本:but should write to them to abstain from the things polluted by idols, and from sexual immorality, and from what has been strangled, and from blood.

文理和合本: 惟书谕之、戒偶像之污与淫、并勒死之牲及血、

神天圣书本: 但可以书劝、戒偶像俑之污、戒女邪色、戒勒死牲、戒血也。

文理委办译本经文: 遗书戒之曰、勿淫、祭偶之污、勒死之牲、若血、勿食、

施约瑟浅文理译本经文: 惟可以书劝戒偶俑之污。戒邪淫。戒勒死牲。戒血也。

马殊曼译本经文: 惟可以书劝戒偶俑之污。戒邪淫。戒勒死牲。戒血也。

现代译本2019: 我们应该写信,吩咐他们不可吃因祭过偶像而不洁净的食物,不可有淫乱的行为,不可吃勒死的牲畜和血。

相关链接:使徒行传第15章-20节注释

更多关于: 使徒行传   偶像   牲畜   经文   污秽   可吃   奸淫   而不   遗书   我们应该   可有   之物   洁净   书本   要写   原文   之曰   委办   约瑟   食物   动物   东西   sgy   onclick

相关主题

返回顶部
圣经注释