福音家园
阅读导航

到了那里聚集了会众就述说 神藉他们所行的一切事并 神怎样为外邦人开了信道的门 -使徒行传14:27

此文来自于圣经-使徒行传,

和合本原文:14:27到了那里,聚集了会众,就述说 神藉他们所行的一切事,并 神怎样为外邦人开了信道的门。

新译本:他们到了那里,就召集了会众,报告 神跟他们一起所行的一切,并且他为外族人开了信道的门。

和合本2010版: 他们一到那裏,就聚集了会众,述说上帝藉他们所行的一切事,并且上帝怎样为外邦人开了信道的门。

思高译本: 他们一到,就聚集会众,报告天主偕同他们所行的一切大事,和怎样给外邦人打开了信德的门。

吕振中版:旣已到了,就聚集教会,报告上帝同他们所行的一切事、以及上帝怎样爲外国人开了信仰之门。

ESV译本:And when they arrived and gathered the church together, they declared all that God had done with them, and how he had opened a door of faith to the Gentiles.

文理和合本: 既至、则集会众、述上帝偕己所行之事、及闢信门于异邦人、

神天圣书本: 既至而集会将神偕伊等所行而开信之门于异民之事述于众。

文理委办译本经文: 既至、集会、以上帝用己行事告之、闢信门、来异邦人、

施约瑟浅文理译本经文: 既至而集会将神偕伊等所行之大迹而启信之门于异民之事备述众知。

马殊曼译本经文: 既至而集会将神偕伊等所行之大迹而启信之门于异民之事备述众知。

现代译本2019: 他们回到安提阿,就召集教会的弟兄姊妹,向他们报告上帝怎样藉着他们工作,怎样为外邦人开了信仰之门。

相关链接:使徒行传第14章-27节注释

更多关于: 使徒行传   所行   开了   会众   上帝   之门   之事   信道   经文   异邦   报告   外邦   一到   信德   之大   教会   外族人   聚集了   他为   天主   弟兄   告之   姊妹   书本

相关主题

返回顶部
圣经注释