福音家园
阅读导航

就大声说:你起来两脚站直!那人就跳起来而且行走 -使徒行传14:10

此文来自于圣经-使徒行传,

和合本原文:14:10就大声说:「你起来,两脚站直!」那人就跳起来,而且行走。

新译本:就大声说:「你起来,两脚站直!」他就跳起来,并且走起路来。

和合本2010版: 就大声说:「起来!两脚站直。」那人就跳起来,开始行走。

思高译本: 便大声说道:「直直地站起来!」这人遂跳起来行走。

外教人的狂热

吕振中版:就大声说:『你起来,两脚站直!』他就跳跳,便走路了。

ESV译本:said in a loud voice, “Stand upright on your feet.” And he sprang up and began walking.

文理和合本: 乃大声曰、尔足卓立、其人遂踊且行、

神天圣书本: 遂大声云、尔起正立尔脚之上、即跳起而行。

文理委办译本经文: 乃大声曰、正立、其人踊且行、

施约瑟浅文理译本经文: 遂大声曰。尔起正立尔脚。其人辄跃起而行焉。

马殊曼译本经文: 遂大声曰。尔起正立尔脚。其人辄跃起而行焉。

现代译本2019: 大声说:「起来,两脚站直!」那个人就跳了起来,开始行走。

相关链接:使徒行传第14章-10节注释

更多关于: 使徒行传   大声   两脚   站直   跳起来   其人   经文   人就   而行   大声说   他就   这人   跳了   站起   书本   跳起   狂热   便走   外教   原文   路来   委办   说道   约瑟

相关主题

返回顶部
圣经注释