他见犹太人喜欢这事又去捉拿彼得那时正是除酵的日子 -使徒行传12:3
此文来自于圣经-使徒行传,
和合本原文:12:3他见犹太人喜欢这事,又去捉拿彼得。那时正是除酵的日子。
新译本:他见这事博得了犹太人的欢心,就在除酵节期间,再次捉拿彼得。
和合本2010版: 他见犹太人喜欢这事,也去拿住彼得。那时候正是除酵节期间。
思高译本: 他一看到犹太人喜欢,便命人连伯多禄也加以拘捕,时正值无酵节日;
吕振中版:他见这事叫犹太人喜欢,便加作了一件:连彼得也捉拿了。那时候是除酵的日子。
ESV译本:and when he saw that it pleased the Jews, he proceeded to arrest Peter also. This was during the days of Unleavened Bread.
文理和合本: 见犹太人悦之、又执彼得、时乃除酵之日、
神天圣书本: 见如大人愉悦、又加以捉彼多罗、维时乃无酵之曰。
文理委办译本经文: 见犹太人喜、又执彼得、时乃除酵节、
施约瑟浅文理译本经文: 见如大人欢悦。又拿彼多罗时值无酵餠之日。
马殊曼译本经文: 见如大人欢悦。又拿彼多罗时值无酵餠之日。
现代译本2019: 他知道犹太人喜欢他这样做,又去拘捕彼得。(这事发生在除酵节期间。)
相关链接:使徒行传第12章-3节注释