巴拿巴和扫罗办完了他们供给的事就从耶路撒冷回来带着称呼马可的约翰同去 -使徒行传12:25
此文来自于圣经-使徒行传,
和合本原文:12:25巴拿巴和扫罗办完了他们供给的事,就从耶路撒冷回来,带着称呼马可的约翰同去。
新译本:巴拿巴和扫罗完成了送交捐项的任务,就带着名叫马可的约翰,从耶路撒冷回来。
和合本2010版: 巴拿巴和扫罗完成了供给的事,就回到耶路撒冷( [ 12.25] 有古卷是「就从耶路撒冷回去」。),带着称为马可的约翰同去。
思高译本: 巴尔纳伯和扫禄完成了任务,就带着号称马尔谷的若望从耶路撒冷回去了。
吕振中版:巴拿巴和扫罗办完了供应信徒的事,就从耶路撒冷回来①,带着称马可的约翰同行。
ESV译本:And Barnabas and Saul returned from Jerusalem when they had completed their service, bringing with them John, whose other name was Mark.
文理和合本: 巴拿巴、扫罗、役事既毕、自耶路撒冷而返、约翰称马可者偕之、
神天圣书本: 巴耳拿巴与扫罗既成厥差自耶路撒冷回、而同带若翰名马耳可者。
文理委办译本经文: 巴拿巴 扫罗施济事毕、同携约翰名马可者、自耶路撒冷而返、
施约瑟浅文理译本经文: 巴耳拿巴与扫罗既成厥差。自耶路撒冷回而带若翰名马耳可者偕之。
马殊曼译本经文: 巴耳拿巴与扫罗既成厥差。自耶路撒冷回而带若翰名马耳可者偕之。
现代译本2019: 巴拿巴和扫罗完成任务以后,离开耶路撒冷回去;他们带着约翰‧马可同行。
相关链接:使徒行传第12章-25节注释