福音家园
阅读导航

他们说:你是疯了!使女极力地说:真是他!他们说:必是他的天使! -使徒行传12:15

此文来自于圣经-使徒行传,

和合本原文:12:15他们说:「你是疯了!」使女极力地说:「真是他!」他们说:「必是他的天使!」

新译本:大家说:「你疯了!」她却坚持地说这是真的。他们说:「一定是他的天使。」

和合本2010版: 他们对她说:「你疯了!」使女坚持真有其事。他们说:「那是他的天使。」

思高译本: 他们都对她说:「你疯了!」她却坚持说:实在是这样。他们反说:「是他的天使。」

吕振中版:大家对她说:『你疯了!』使女却极力地说有这样的事。他们就说:『那必是他的护卫天使了。』

ESV译本:They said to her, “You are out of your mind.” But she kept insisting that it was so, and they kept saying, “It is his angel!”

文理和合本: 众曰、尔狂也、女力言之、众曰、然则其天使耳、

神天圣书本: 伊等谓之曰、尔发颠、女确云是是、伊等曰、是其魂使、

文理委办译本经文: 众曰、尔狂也、女力言有是、众曰、果尔、则其天使也、

施约瑟浅文理译本经文: 伊等谓之曰。汝癫矣。女说的确是。伊等曰。是其使。

马殊曼译本经文: 伊等谓之曰。汝癫矣。女说的确是。伊等曰。是其使。

现代译本2019: 他们说:「你发疯了!」那婢女坚持真有这回事。他们就说:「那一定是他的天使。」

相关链接:使徒行传第12章-15节注释

更多关于: 使徒行传   天使   使女   地说   经文   谓之   就说   真有   她却   这是   婢女   你是   是他   那是   是这样   她说   对她说   那一   这回   都对   书本   其事   言之   原文

相关主题

返回顶部
圣经注释