福音家园
阅读导航

想了一想就往那称呼马可的约翰、他母亲马利亚家去在那里有好些人聚集祷告 -使徒行传12:12

此文来自于圣经-使徒行传,

和合本原文:12:12想了一想,就往那称呼马可的约翰、他母亲马利亚家去,在那里有好些人聚集祷告。

新译本:他明白了之后,就到约翰(别名马可)的母亲马利亚家里去;有许多人聚集在那里祷告。

和合本2010版: 他明白了,就到那称为马可约翰的母亲马利亚家去,在那裏已有好些人聚集祷告。

思高译本: 他既明白过来,就往若望──号称马尔谷──的母亲玛利亚的家去,在那裏有好些人聚集祈祷。

吕振中版:他看透了情势,就往称马可之约翰的母亲马利亚家裏;在那裏有好些人集合着祷告。

ESV译本:When he realized this, he went to the house of Mary, the mother of John whose other name was Mark, where many were gathered together and were praying.

文理和合本: 思念间、至约翰马可者之母马利亚家、多人聚集祈祷、

神天圣书本: 观景而到若翰马耳可马利亚之屋、多友会祈之所。

文理委办译本经文: 思念时则至约翰马可之母马利亚家、多人集彼祈祷、

施约瑟浅文理译本经文: 自度情景而至若翰马耳可马利亚之屋。彼有多友祈祷。

马殊曼译本经文: 自度情景而至若翰马耳可马利亚之屋。彼有多友祈祷。

现代译本2019: 他看清楚这个情势,就往约翰‧马可的母亲马利亚家里去;有好些人聚集在那里祷告。

相关链接:使徒行传第12章-12节注释

更多关于: 使徒行传   约翰   母亲   在那里   就往   经文   在那   家去   有多   情势   他看   就到   而至   玛利亚   之母   情景   思念   家里   明白了   已有   想了   许多人   别名   透了

相关主题

返回顶部
圣经注释