那时希律王下手苦害教会中几个人 -使徒行传12:1
此文来自于圣经-使徒行传,
和合本原文:12:1那时,希律王下手苦害教会中几个人,
新译本:
雅各殉道,彼得被囚
那时,希律王下手苦害教会中的几个人,和合本2010版:
雅各被杀,彼得被囚
约在那时候,希律王下手苦待教会中的一些人,思高译本:
雅各伯殉难
在那个时期,黑落德王已下手磨难教会中的一些人,吕振中版:约当那时、希律王下手苦害属教会的几个人。
ESV译本:About that time Herod the king laid violent hands on some who belonged to the church.
文理和合本:
希律王杀雅各囚彼得
当时希律王措手、虐待会中数人、神天圣书本: 是时希罗得使手苦磨教会数友。
文理委办译本经文:
希律王杀雅各囚彼得
当时、希律王困苦会中数人、施约瑟浅文理译本经文: 当时希罗得舒手扰害教会数友。
马殊曼译本经文: 当时希罗得舒手扰害教会数友。
现代译本2019:
教会受更多的迫害
约在这时候,希律王下手迫害教会的一些会友。相关链接:使徒行传第12章-1节注释