提阿非罗啊我已经作了前书论到耶稣开头一切所行所教训的 -使徒行传1:1
此文来自于圣经-使徒行传,
和合本原文:1:1提阿非罗啊,我已经作了前书,论到耶稣开头一切所行所教训的,
新译本:
吩咐门徒等候圣灵
提阿非罗先生:我已经写了前书,叙述耶稣开始所行所教的一切,和合本2010版:
赐圣灵的应许
提阿非罗啊,我在第一本书中已论到耶稣从开头所做和所教导的一切事,思高译本:
序言
德敖斐罗!我在第一部书中,已论及耶稣所行所教的一切,吕振中版:提阿非罗阿,我已经着作了第一卷纪录、论到耶稣开始所行所教训的一切事、
ESV译本:In the first book, O Theophilus, I have dealt with all that Jesus began to do and teach,
文理和合本:
路加接前作之书以开言述耶稣复活后屡向门徒显现命其于耶路撒冷等候圣神
提阿非罗乎、我曾作前书、论耶稣始行始教者、神天圣书本: 弟阿非罗乎、余先言耶稣始行。训诸情。
文理委办译本经文:
路加接前所着之书以开言
提阿非罗乎、我于耶稣诲人行事、施约瑟浅文理译本经文: 弟亚非罗乎。吾先讲耶稣始行诲诸情。
马殊曼译本经文: 弟亚非罗乎。吾先讲耶稣始行诲诸情。
现代译本2019: 提阿非罗阁下:
相关链接:使徒行传第1章-1节注释