福音家园
阅读导航

在凯撒利亚有一个人名叫哥尼流是意大利营的百夫长 -使徒行传10:1

此文来自于圣经-使徒行传,

和合本原文:10:1在凯撒利亚有一个人,名叫哥尼流,是「意大利营」的百夫长。

新译本:

哥尼流蒙主指示

在该撒利亚有一个人,名叫哥尼流,是意大利营的百夫长。

和合本2010版:

彼得和哥尼流

凯撒利亚有一个人名叫哥尼流,是意大利营的百夫长。

思高译本:

科尔乃略派人访寻伯多禄

凯撒勒雅有一个人,名叫科尔乃略,是所谓意大利营的百夫长。

吕振中版:在该撒利亚有一个人名叫哥尼流,是那叫作义大利营的一个百夫长。

ESV译本:At Caesarea there was a man named Cornelius, a centurion of what was known as the Italian Cohort,

文理和合本:

哥尼流敬畏上帝常常祈祷

该撒利亚哥尼流者、义大利营之百夫长也、

神天圣书本: 西撒利亚以大利营有一百夫长名可尼利阿

文理委办译本经文:

哥尼流敬畏上帝常常祈祷

该撒利亚有人名哥尼流以大利营百夫长也、

施约瑟浅文理译本经文: 西撒利亚依大利营中有一百夫长名可尼利阿

马殊曼译本经文: 西撒利亚依大利营中有一百夫长名可尼利阿

现代译本2019:

彼得传福音给哥尼流

凯撒利亚有一个人,名叫哥尼流,是罗马军「意大利营」的军官。

相关链接:使徒行传第10章-1节注释

更多关于: 使徒行传   百夫长   有一   利亚   凯撒   意大利   大利   经文   彼得   敬畏   科尔   上帝   罗马   派人   人名   军官   福音   书本   那叫   义大利   原文   指示   委办   约瑟

相关主题

返回顶部
圣经注释