他到了那里看见 神所赐的恩就欢喜劝勉众人立定心志恆久靠主 -使徒行传11:23
此文来自于圣经-使徒行传,
和合本原文:11:23他到了那里,看见 神所赐的恩就欢喜,劝勉众人,立定心志,恆久靠主。
新译本:他到了那里,看见 神所施的恩,就很欢喜,劝勉众人坚心靠主。
和合本2010版: 他到了那裏,看见上帝所赐的恩就欢喜,劝勉众人要立定心志,恆久靠主。
思高译本: 他一来到,看见天主所赐的恩惠就很喜欢,并劝勉众人要决心坚定于主。
吕振中版:巴拿巴到了那裏,看见上帝的恩,就欢喜,又鼓励衆人以心中的定志紧依附着主。
ESV译本:When he came and saw the grace of God, he was glad, and he exhorted them all to remain faithful to the Lord with steadfast purpose,
文理和合本: 既至、见上帝之恩、则喜、劝众坚心恆在于主、
神天圣书本: 其至见神之恩即欢喜、而劝众以专心存事主。
文理委办译本经文: 既至见上帝有恩于彼、则喜、劝众坚心事主、毋倦、
施约瑟浅文理译本经文: 既至。见神恩。即喜。而劝众专心存事主。
马殊曼译本经文: 既至。见神恩。即喜。而劝众专心存事主。
现代译本2019: 巴拿巴到达的时候,看见上帝赐福给那边的人,就很高兴;他劝勉他们,要大家专心一意地信靠主。
相关链接:使徒行传第11章-23节注释