福音家园
阅读导航

他有话告诉你可以叫你和你的全家得救 -使徒行传11:14

此文来自于圣经-使徒行传,

和合本原文:11:14他有话告诉你,可以叫你和你的全家得救。』

新译本:他有话要告诉你,使你和你全家都可以得救。』

和合本2010版: 他有话要告诉你,因这些话你和你的全家都可以得救。』

思高译本: 他有话对你讲,使你和你全家得救。

吕振中版:他必将话语对你说;你就可以因这些话语而得救,你和你全家。」

ESV译本:he will declare to you a message by which you will be saved, you and all your household.’

文理和合本: 彼将以言告尔、俾尔与全家、藉之得救、

奉割礼之门徒以彼得之言为然

神天圣书本: 告尔与尔一家可得救之言。

文理委办译本经文: 其将以得救之道告尔家、

施约瑟浅文理译本经文: 告尔与尔合家可救全之言。

马殊曼译本经文: 告尔与尔合家可救全之言。

现代译本2019: 他有话要对你说,使你和你的全家得救。』

相关链接:使徒行传第11章-14节注释

更多关于: 使徒行传   他有   和你   全家   之言   告诉你   经文   使你   你说   合家   将以   彼得   割礼   话语   全家都   之道   要对   你和   叫你   门徒   你就可以   书本   你讲   原文

相关主题

返回顶部
圣经注释