他住在海边一个硝皮匠西门的家里房子在海边上 -使徒行传10:6
此文来自于圣经-使徒行传,
和合本原文:10:6他住在海边一个硝皮匠西门的家里,房子在海边上。」
新译本:他在一个製皮工人西门的家里作客,房子就在海边。」
和合本2010版: 他住在一个皮革匠西门的家裏,房子就在海边。」
思高译本: 这人客居在一个名叫西满的皮匠家裏,他的房子靠着海。」
吕振中版:这个人住在一个硝皮匠西门家裏作客,他的房子就在海边上。』
ESV译本:He is lodging with one Simon, a tanner, whose house is by the sea.”
文理和合本: 彼寓于皮工西门、其家滨海、
神天圣书本: 其客住近海于西们皮匠之屋、其告尔该行之情矣。
文理委办译本经文: 主海滨皮工西门家、彼将以所当行者、告尔、
施约瑟浅文理译本经文: 其寄寓近海滨于西满皮匠之屋。其将告尔当行之情也。
马殊曼译本经文: 其寄寓近海滨于西满皮匠之屋。其将告尔当行之情也。
现代译本2019: 他在一个皮革匠西门的家里作客;西门的家就在海边。」
相关链接:使徒行传第10章-6节注释