福音家园
阅读导航

现在你当打发人往约帕去请那称呼彼得的西门来 -使徒行传10:5

此文来自于圣经-使徒行传,

和合本原文:10:5现在你当打发人往约帕去,请那称呼彼得的西门来。

新译本:现在你要派人到约帕去,请那个名叫彼得的西门来。

和合本2010版: 现在你要派人往约帕去,请一位称为彼得西门来。

思高译本: 你现在打发人往约培去,请号称伯多禄的一位西满来。

吕振中版:如今你要打发人往约帕去,邀请一个称爲彼得的西门来。

ESV译本:And now send men to Joppa and bring one Simon who is called Peter.

文理和合本: 今当遣人往约帕、请西门彼得者、

神天圣书本: 如今尔差几人往若巴、请西们彼多罗来。

文理委办译本经文: 尔宜遣人往约帕、请西门彼得者、

施约瑟浅文理译本经文: 如今尔遣数人之若巴西满彼多罗者来。

马殊曼译本经文: 如今尔遣数人之若巴西满彼多罗者来。

现代译本2019: 现在你要派人到约帕去,邀请那个名叫西门‧彼得的人来。

相关链接:使徒行传第10章-5节注释

更多关于: 使徒行传   彼得   西门   你要   经文   多罗   人到   数人   你现在   人来   派人   几人   你当   书本   原文   委办   约瑟   hhb   sgy   伯多禄   西满   lzz   class   xyb

相关主题

返回顶部
圣经注释