说:哥尼流你的祷告已蒙垂听你的赒济达到 神面前已蒙记念了 -使徒行传10:31
此文来自于圣经-使徒行传,
和合本原文:10:31说:『哥尼流,你的祷告已蒙垂听,你的赒济达到 神面前已蒙记念了。
新译本:说:『哥尼流,你的祷告已蒙垂听,你的善行在 神面前已蒙记念。
和合本2010版: 说:『哥尼流,你的祷告已蒙垂听,你的赒济在上帝面前已蒙记念了。
思高译本: 说:科尔乃略,你的祈祷蒙了垂允,你的施捨在天主前得到记念。
吕振中版:说:『哥尼流,在上帝面前、你的祷告已蒙垂听,你的施捨已蒙记住了。
ESV译本:and said, ‘Cornelius, your prayer has been heard and your alms have been remembered before God.
文理和合本: 曰、哥尼流、尔祈祷已升闻、尔施济已记于上帝前、
神天圣书本: 可尼利阿尔祈祷已凖、尔哀矜已奏于神之前、
文理委办译本经文: 曰、哥尼流、上帝闻尔祈祷、念尔施济、
施约瑟浅文理译本经文: 曰。可尼利阿。尔之祈祷已准。尔之怜恤已奏于神前矣。
马殊曼译本经文: 曰。可尼利阿。尔之祈祷已准。尔之怜恤已奏于神前矣。
现代译本2019: 说:『哥尼流!上帝垂听了你的祷告,也记得你所做的赒济。
相关链接:使徒行传第10章-31节注释