福音家园
阅读导航

彼得一进去哥尼流就迎接他俯伏在他脚前拜他 -使徒行传10:25

此文来自于圣经-使徒行传,

和合本原文:10:25彼得一进去,哥尼流就迎接他,俯伏在他脚前拜他。

新译本:彼得一进去,哥尼流就迎接他,俯伏在他脚前叩拜。

和合本2010版: 彼得一进去,哥尼流就迎接他,俯伏在他脚前拜他。

思高译本:伯多禄进来的时候,科尔乃略去迎接他,跪伏在他脚前叩拜。

吕振中版:彼得一进去,哥尼流就迎接他,俯伏在他脚前拜他。

ESV译本:When Peter entered, Cornelius met him and fell down at his feet and worshiped him.

文理和合本: 彼得入时、哥尼流迎之、伏其足下、拜焉、

神天圣书本: 彼多罗入时、可尼利阿来迎接伏拜厥足前。

文理委办译本经文: 彼得入、哥尼流迎拜其前、

施约瑟浅文理译本经文: 彼多罗进时。可尼利阿迎之。伏拜厥足前。

马殊曼译本经文: 彼多罗进时。可尼利阿迎之。伏拜厥足前。

现代译本2019: 彼得刚要进去,哥尼流上前,俯伏在他脚前拜他。

相关链接:使徒行传第10章-25节注释

更多关于: 使徒行传   彼得   在他   经文   入时   多罗   刚要   书本   科尔   原文   委办   约瑟   哥尼流   hhx   sgy   吕振中   lzz   伯多禄   class   哥尼流就   zj   hhb   xyb   脚前拜

相关主题

返回顶部
圣经注释