彼得一进去哥尼流就迎接他俯伏在他脚前拜他 -使徒行传10:25
此文来自于圣经-使徒行传,
和合本原文:10:25彼得一进去,哥尼流就迎接他,俯伏在他脚前拜他。
新译本:彼得一进去,哥尼流就迎接他,俯伏在他脚前叩拜。
和合本2010版: 彼得一进去,哥尼流就迎接他,俯伏在他脚前拜他。
思高译本: 当伯多禄进来的时候,科尔乃略去迎接他,跪伏在他脚前叩拜。
吕振中版:彼得一进去,哥尼流就迎接他,俯伏在他脚前拜他。
ESV译本:When Peter entered, Cornelius met him and fell down at his feet and worshiped him.
文理和合本: 彼得入时、哥尼流迎之、伏其足下、拜焉、
神天圣书本: 彼多罗入时、可尼利阿来迎接伏拜厥足前。
文理委办译本经文: 彼得入、哥尼流迎拜其前、
施约瑟浅文理译本经文: 彼多罗进时。可尼利阿迎之。伏拜厥足前。
马殊曼译本经文: 彼多罗进时。可尼利阿迎之。伏拜厥足前。
现代译本2019: 彼得刚要进去,哥尼流上前,俯伏在他脚前拜他。
相关链接:使徒行传第10章-25节注释