福音家园
阅读导航

但圣灵降临在你们身上你们就必得着能力并要在耶路撒冷、犹太全地和撒马利亚直到地极作我的见证 -使徒行传1:8

此文来自于圣经-使徒行传,

和合本原文:1:8但圣灵降临在你们身上,你们就必得着能力,并要在耶路撒冷、犹太全地,和撒马利亚,直到地极,作我的见证。」

新译本:可是圣灵降临在你们身上,你们就必领受能力,并且要在耶路撒冷、犹太全地、撒玛利亚,直到地极,作我的见证人。」

和合本2010版: 但圣灵降临在你们身上,你们就必得着能力,并要在耶路撒冷犹太全地和撒玛利亚,直到地极,作我的见证。」

思高译本: 但当圣神降临于你们身上时,你们将充满圣神的德能,要在耶路撒冷及全犹太撒玛黎雅,并直到地极,为我作证人。」

吕振中版:但圣灵一临到你们,你们就必领受能力,不但要在耶路撒冷,也要在全犹太和撒玛利亚、直到地极、给我作见证。』

ESV译本:But you will receive power when the Holy Spirit has come upon you, and you will be my witnesses in Jerusalem and in all Judea and Samaria, and to the end of the earth.”

文理和合本: 但圣神临尔时、尔将得能、且于耶路撒冷、徧犹太撒玛利亚、以至地极、为我之证、

耶稣升天二天使以耶稣再降临示门徒

神天圣书本: 惟汝将受上临汝圣风之德、而汝为吾証于耶路撒冷、与如氐亚诸方、于撒马利亚、至地末之境也。

文理委办译本经文: 惟圣神临时、尔则有才、且为我作证于耶路撒冷、举犹太撒马利亚、以至地极、

耶稣升天

施约瑟浅文理译本经文: 惟汝将受德于圣风临汝后。而汝则为吾证于耶路撒冷。及如氐亚诸方。于沙麻利亚。至地末之境也。

马殊曼译本经文: 惟汝将受德于圣风临汝后。而汝则为吾证于耶路撒冷。及如氐亚诸方。于沙麻利亚。至地末之境也。

现代译本2019: 可是圣灵临到你们的时候,你们会充满着能力,要在耶路撒冷犹太撒马利亚全境,甚至到天涯海角,为我作见证。」

相关链接:使徒行传第1章-8节注释

更多关于: 使徒行传   耶路撒冷   犹太   地极   要在   玛利亚   耶稣   圣灵   能力   经文   见证   身上   之境   为我   麻利   则为   我作   得着   见证人   你们的   全境   证人   门徒   风之

相关主题

返回顶部
圣经注释