这人用他作恶的工价买了一块田以后身子仆倒肚腹崩裂肠子都流出来 -使徒行传1:18
此文来自于圣经-使徒行传,
和合本原文:1:18这人用他作恶的工价买了一块田,以后身子仆倒,肚腹崩裂,肠子都流出来。
新译本:他用不义的酬劳买了一块田,结果倒头栽了下去,腹破肠流。
和合本2010版: 这人用他不义的代价买了一块田,以后身子仆倒,肚腹崩裂,肠子都流出来。
思高译本: 但这人竟用不义的代价买了一块田地,他倒头堕下,腹部崩裂,一切脏腑都流了出来。
吕振中版:(这人用不义的工钱买得了一块园地,竟翻跟头仆倒了,肚子爆裂,肠子迸流出来。
ESV译本:(Now this man acquired a field with the reward of his wickedness, and falling headlong he burst open in the middle and all his bowels gushed out.
文理和合本: 斯人以不义之偿购田、身仆、腹裂、其肠突流、
神天圣书本: 其以恶逆之价买一地、而缢衷破而厥肠尽倾洩。
文理委办译本经文: 乃竟以不义之偿购田、身仆腹裂肠流、
施约瑟浅文理译本经文: 其用恶逆之价购一地。而缢倒腹破而厥肠尽倾洩。
马殊曼译本经文: 其用恶逆之价购一地。而缢倒腹破而厥肠尽倾洩。
现代译本2019: 犹大用他作恶赚来的钱买了一块地皮;就在那里,他坠下,五脏迸裂而死。
相关链接:使徒行传第1章-18节注释