福音家园
阅读导航

他们吃我民的赎罪祭满心愿意我民犯罪 -何西阿书4:8

此文来自于圣经-何西阿书,

和合本原文:4:8他们吃我民的赎罪祭,满心愿意我民犯罪。

新译本:他们藉着我的子民犯罪来养活自己,渴望他们多有罪孽。

和合本2010版: 他们吞吃我百姓的赎罪祭( [ 4.8] 「赎罪祭」或译「罪」。),满心愿意我的子民犯罪。

思高译本: 他们赖我百姓的罪恶自肥,一心渴望他们的过犯。

吕振中版:他们以我人民的罪而自肥,他们因人民的罪孼而高兴。

ESV译本:They feed on the sin of my people; they are greedy for their iniquity.

文理和合本: 彼食我民赎罪之祭、志于民之愆尤、

神天圣书本: 伊等食我民之所为罪献祭物、并自传心向伊愆也。

文理委办译本经文: 我民犯罪、献赎罪之祭、祭司食牺牲、反行恶事、从心所欲、

施约瑟浅文理译本经文: 伊食吾民之罪祭。立心于厥恶。

马殊曼译本经文: 伊食吾民之罪祭。立心于厥恶。

现代译本2019: 我子民的罪养胖了你们,所以你们要他们多多犯罪。

相关链接:何西阿书第4章-8节注释

更多关于: 何西阿书   经文   子民   之罪   从心所欲   他们的   百姓   祭司   罪孽   要他   所为   自传   书本   罪恶   胖了   原文   于民   心向   藉着   委办   约瑟   牺牲   献祭   恶事

相关主题

返回顶部
圣经注释