我们犯罪作孽行恶叛逆偏离你的诫命典章 -但以理书9:5
此文来自于圣经-但以理书,
和合本原文:9:5我们犯罪作孽,行恶叛逆,偏离你的诫命典章,
新译本:我们犯了罪,行了不义,作了恶,背叛了你,偏离了你的诫命典章;
和合本2010版: 我们犯罪作恶,行恶叛逆,偏离你的诫命典章,
思高译本: 我们犯了罪,行了不义,作恶反叛,离弃了你的诫命和法令。
吕振中版:我们犯罪作孽,行恶背叛,偏离了你的诫命典章;
ESV译本:we have sinned and done wrong and acted wickedly and rebelled, turning aside from your commandments and rules.
文理和合本: 我侪犯罪乖戾、行恶悖逆、离尔训词律例、
神天圣书本: 我等犯了罪、且行愆、且作恶、且悖逆、因离汝之各诫、及汝之各审也。
文理委办译本经文: 我侪犯罪作恶、违尔律例、弃尔礼仪、
施约瑟浅文理译本经文: 吾辈有犯罪。作恶。行兇。为逆。皆由弃尔律与尔拟。
马殊曼译本经文: 吾辈有犯罪。作恶。行兇。为逆。皆由弃尔律与尔拟。
现代译本2019: 「我们犯罪作恶,过犯重重,违背了你的诫命律例。
相关链接:但以理书第9章-5节注释