福音家园
阅读导航

国中的总长、钦差、总督、谋士和巡抚彼此商议要立一条坚定的禁令(或译:求王下旨要立一条……)三十日内不拘何人若在王以外或向神或向人求甚么就必扔在狮子坑中 -但以理书6:7

此文来自于圣经-但以理书,

和合本原文:6:7国中的总长、钦差、总督、谋士,和巡抚彼此商议,要立一条坚定的禁令(或译:求王下旨要立一条……),三十日内,不拘何人,若在王以外,或向神或向人求甚么,就必扔在狮子坑中。

新译本:国中所有的监察司、总监、总督、谋臣和省长,一同商议,请王立一条法例,实施一道禁令:无论何人,在三十天内,王啊!除了向你以外,若向任何神或任何人求甚么,就必扔在狮子坑中。

和合本2010版: 国中的总长、钦差、总督、谋士和省长彼此商议,求王下旨,立一条禁令,三十天之内,不拘何人,若在王以外,或向神明或向人求甚么,就必扔在狮子坑中。

思高译本: 这些监察史和总督,便群集到君王前,对君王说:「达理阿大王,万岁!

吕振中版:国中的总长、钦差、总督、参谋和巡抚、彼此商议:愿能立条王家法典,严格施行一道禁令:三十天以内,无论何人、王阿,除了求你以外,若向任何神或任何人求甚么,就必须给扔在狮子坑中。

ESV译本:All the high officials of the kingdom, the prefects and the satraps, the counselors and the governors are agreed that the king should establish an ordinance and enforce an injunction, that whoever makes petition to any god or man for thirty days, except to you, O king, shall be cast into the den of lions.

文理和合本: 国之宰辅、督臣方伯、议士牧伯会议、请降诏谕、立一禁令、三旬之内、惟王是求、此外、凡求神与人者、必投之狮洞、

神天圣书本: 国之各宰相、各总督、各诸侯、各大臣、各首领、皆相议要立个王例、而置个定禁、以限三十日间、不许何人求事向何神、何人、止向汝王爷、或犯禁、则必以其人投入众狮子穴中也。

文理委办译本经文: 国之宦竖、方伯州牧、议士民长会议、欲定律例、三旬之间、惟王是求、凡稟上帝求世人者、必投之狮穴、

施约瑟浅文理译本经文: 举国之大臣。总督。公侯。谋士。总兵。会议欲立王法。欲定谕令。以凡求祷何神或人于三旬内者宜即投入狮穴也王乎。惟尔而已。

马殊曼译本经文: 举国之大臣。总督。公侯。谋士。总兵。会议欲立王法。欲定谕令。以凡求祷何神或人于三旬内者宜即投入狮穴也王乎。惟尔而已。

现代译本2019: 我们在陛下国中从政的监督、省长、副省长,和所有官员都同意由陛下颁布一道禁令,无论什么人,在三十天内不得向任何神明祈祷,或向任何人求什么,只准向陛下祈求。谁违犯这禁令,谁就得被扔进狮子坑。

相关链接:但以理书第6章-7节注释

更多关于: 但以理书   总督   禁令   谋士   国中   狮子   钦差   十天   总长   经文   陛下   谕令   省长   会议   总兵   王法   巡抚   举国   或向   君王   神明   大臣   诏谕   三十日

相关主题

返回顶部
圣经注释