毘勒斯(与乌法珥新同义)就是你的国分裂归与玛代人和波斯人 -但以理书5:28
此文来自于圣经-但以理书,
和合本原文:5:28毘勒斯(与乌法珥新同义),就是你的国分裂,归与玛代人和波斯人。」
新译本:『毗勒斯』(「毗勒斯」即「乌法珥新」的单数式)就是你的国要分裂,归给玛代人和波斯人。」
和合本2010版: 毗勒斯( [ 5.28] 「毗勒斯」与「乌法珥新」同义。)就是你的国要分裂,归给玛代人和波斯人。」
思高译本: 「培勒斯」:你的国被瓜分了,给了玛待人和波斯人。」
吕振中版:「毘勒斯」⑤卽是:「你的国崩裂了、归与玛代和波斯人。』
ESV译本:PERES, your kingdom is divided and given to the Medes and Persians.”
文理和合本: 毘勒斯者、尔国分裂、畀于玛代 波斯人也、
神天圣书本: 彼耳孙、汝之国被分而付与其米氐亚人、及其彼耳西亚人也。
文理委办译本经文: [口庇]嘞即分之之义、上帝分裂尔邦、以畀米太、巴西、
施约瑟浅文理译本经文: 吡咡[口私]者尔国已分。而给与麻代辈。并比耳私辈矣。
马殊曼译本经文: 吡咡[口私]者尔国已分。而给与麻代辈。并比耳私辈矣。
现代译本2019: 『分裂』,意思是:你的国要分裂,归给米底亚人和波斯人。」
相关链接:但以理书第5章-28节注释