因此从 神那里显出指头来写这文字 -但以理书5:24
此文来自于圣经-但以理书,
和合本原文:5:24因此从 神那里显出指头来写这文字。
新译本:因此,有手从 神那里伸出来,写了这文字。
和合本2010版: 于是从他那裏显出指头写这文字。
思高译本: 为此,他使一只手掌出现,写了这些字。
吕振中版:『于是从「神在」那裏就有手掌伸出,这文字便题签出来。
ESV译本:“Then from his presence the hand was sent, and this writing was inscribed.
文理和合本: 故上帝使手出于其前、而书此文、
解释文字
神天圣书本: 夫其手之一分由彼而被遣、且其写之字乃此也。
文理委办译本经文: 故上帝遣使、以手显现、书此文字、
乃读文字爰解其怠
施约瑟浅文理译本经文: 故其手之分遣自之。此文所写。
马殊曼译本经文: 故其手之分遣自之。此文所写。
现代译本2019: 所以,上帝打发一只手来写这些字。
相关链接:但以理书第5章-24节注释