福音家园
阅读导航

世上所有的居民都算为虚无;在天上的万军和世上的居民中他都凭自己的意旨行事无人能拦住他手或问他说你做甚么呢? -但以理书4:35

此文来自于圣经-但以理书,4:35世上所有的居民都算为虚无;在天上的万军和世上的居民中,他都凭自己的意旨行事。无人能拦住他手,或问他说,你做甚么呢?地上所有的居民,在他来说都是虚无;在天上的万军中,他凭自己的意旨行事;在地上的居民中,也是这样;没有人能拦住他的手,或问他说:『你作甚么?』 地上所有的居民都算为虚无;在天上万军和地上居民中,他都凭自己的旨意行事。无人能拦住他的手,或问他说,你在做甚么呢?地上所有的居民都算不了甚么;在天上的万军、和地上的居民中、他都凭自己的意旨行事;没有人能拦住他的手,或是问他说:「你作甚么?」all the inhabitants of the earth are accounted as nothing, and he does according to his will among the host of heaven and among the inhabitants of the earth; and none can stay his hand or say to him, “What have you done?” 地上居民、悉若无有、彼于天上军旅、地上亿兆、随意而行、无能阻其手、或诘之曰、尔何为者、 在乎彼者看则地上之众生皆算无物、且其行照己意于天诸军之间、并于地众生之间也、则无人可止其之手、或对谓之云、尔行何也。 斯世之亿兆、藐乎其小、有如无物、天下军旅、地下人民、上帝随意而作、其取之、孰能御之、其为之、孰能诘之、 世间万民、视若虚无、天上万军、世上万民、随意而待、无能御之、无能诘之曰、尔何为、 全地之居民被算如无物。其随意而为于天军中。及地上人间。无人能挌其手。或谓之。尔何为。 在他眼中,地上的居民微不足道;天使和世人都由他统治。谁敢反抗他的旨意?谁敢责问他的作为?

相关链接:但以理书第4章-35节注释

更多关于: 但以理书   居民   地上   自己的   他说   天上   意旨   虚无   行事   他的手   他都   随意   何为   无能   无人能   在他   都算   万民   旨意   世上   军旅   人能   众生   谁敢   谓之   都是

相关主题

返回顶部
圣经注释