我在床上脑中的异象见有一位守望的圣者从天而降 -但以理书4:13
此文来自于圣经-但以理书,
和合本原文:4:13「我在床上脑中的异象,见有一位守望的圣者从天而降。
新译本:「『我躺在床上,在我脑海出现的异象中,我看见有一位守望者,就是圣者,从天上下来,
和合本2010版: 「我观看,我在床上脑中的异象是这样,看哪,有守望者,就是神圣的一位,从天而降,
思高译本: 使他的心改变不像人心,给他一个兽心,在他身上要这样经历七段时期。
吕振中版:『我在床上,在我脑中所见的异象中、我观看着,就见有一位警卫者、就是一位圣者、从天上降下来。
ESV译本:“I saw in the visions of my head as I lay in bed, and behold, a watcher, a holy one, came down from heaven.
文理和合本: 我在牀所得之异象、见一儆醒之圣使、自天而降、
神天圣书本: 我在床上首裏梦见、且觉得有个守候者、即个圣一者、从天下来。
文理委办译本经文: 我卧于榻、梦圣使者、巡察者、自天而降、
施约瑟浅文理译本经文: 我在床上恍睹之夜像。而却一守者。一圣者自天下来。
马殊曼译本经文: 我在床上恍睹之夜像。而却一守者。一圣者自天下来。
现代译本2019: 「我正在思想这异象的时候,看见一个守望的天使从天上下来。
相关链接:但以理书第4章-13节注释