福音家园
阅读导航

我在床上脑中的异象是这样:我看见地当中有一棵树极其高大 -但以理书4:10

此文来自于圣经-但以理书,

和合本原文:4:10「我在床上脑中的异象是这样:我看见地当中有一棵树,极其高大。

新译本:我躺在床上时脑海中所见的异象是这样:我看见大地中间,有一棵树,十分高大。

和合本2010版: 「我在床上脑中的异象是这样:我观看,看哪,大地中间有一棵树,极其高大。

思高译本: 我在床上,在我脑海所得的异象中,我看见有一位守卫兼圣者自天降下,

吕振中版:我在床上、脑中所见的异象是这样:我观看着,我见地当中有一棵树、极其高。

ESV译本:The visions of my head as I lay in bed were these: I saw, and behold, a tree in the midst of the earth, and its height was great.

文理和合本: 我在牀所得之异象若是、见有一树、植于地中、其榦高甚、

神天圣书本: 我在床上首裏梦之象乃如此、我观时而觉得在地中一根树、其高甚峻也。

文理委办译本经文: 我中宵偃卧、梦树生于地、其高莫及、

施约瑟浅文理译本经文: 且我在床上恍睹之夜像如是。吾看而却地之中有一根树。高大。

马殊曼译本经文: 且我在床上恍睹之夜像如是。吾看而却地之中有一根树。高大。

现代译本2019: 「我在熟睡中看见一个异象:在大地的中心有棵大树,

相关链接:但以理书第4章-10节注释

更多关于: 但以理书   我在   有一   床上   高大   经文   棵树   脑中   见地   大地   之夜   所见   有一根   在我   我看   圣者   我看见   躺在   在地   有一位   脑海中   书本   大树   所得

相关主题

返回顶部
圣经注释