迦勒底人用亚兰的言语对王说:愿王万岁!请将那梦告诉僕人僕人就可以讲解 -但以理书2:4
此文来自于圣经-但以理书,
和合本原文:2:4迦勒底人用亚兰的言语对王说:「愿王万岁!请将那梦告诉僕人,僕人就可以讲解。」
新译本:迦勒底人用亚兰话对王说:「愿王万岁!请把那梦告诉僕人,我们好解释梦的意思。」
和合本2010版: 迦勒底人用亚兰话对王说:「愿王万岁!请将梦告诉僕人,我们就可以讲解。」( [ 2.4] 从「愿王万岁」开始到第七章结尾,原文是亚兰文。)
思高译本: 占星者【用阿剌美语】回答君王说:「大王万岁!请大王给你的僕人们说出梦来,我们好给大王解释那梦的意义。」
吕振中版:迦勒底博学的人就用亚兰语对王说:②『愿王万岁!请将那梦告诉僕人,僕人就可以把解析讲明白。』
ESV译本:Then the Chaldeans said to the king in Aramaic, “O king, live forever! Tell your servants the dream, and we will show the interpretation.”
文理和合本: 迦勒底人以亚兰方言奏王曰、愿王万岁、请以梦告僕、我则解之、
神天圣书本: 时加勒氐亚辈用西利亚革语曰、王者生于永远也、求示尔之诸僕知何所梦、则我等释其意若何也。
文理委办译本经文: 太史以亚兰方言、呼王千岁曰、请以梦告僕、僕占其兆、
施约瑟浅文理译本经文: 加勒氐亚辈以数拉古士音。奏王曰。万岁王乎。请以其梦告臣等。吾即解告。
马殊曼译本经文: 加勒氐亚辈以数拉古士音。奏王曰。万岁王乎。请以其梦告臣等。吾即解告。
现代译本2019: 他们用亚兰话回答王,说:「陛下万岁!请把梦告诉我们,我们好为王解释。」
相关链接:但以理书第2章-4节注释