福音家园
阅读导航

非斯都到了任过了三天就从凯撒利亚上耶路撒冷去 -使徒行传25:1

此文来自于圣经-使徒行传,

和合本原文:25:1非斯都到了任,过了三天,就从凯撒利亚上耶路撒冷去。

新译本:

保罗上诉凯撒

非斯都到任三天之后,就从该撒利亚去耶路撒冷。

和合本2010版:

保罗要向凯撒上诉

非斯都到省裏上任,过了三天,就从凯撒利亚耶路撒冷去。

思高译本:

上诉凯撒

斐斯托到省上任,三天以后,就从凯撒勒雅上了耶路撒冷

吕振中版:于是非斯都赴省上任。过了三天,就从该撒利亚上耶路撒冷。

ESV译本:Now three days after Festus had arrived in the province, he went up to Jerusalem from Caesarea.

文理和合本:

犹太人在非斯都面前讼保罗

非斯都、莅任三日、自该撒利亚、上耶路撒冷

神天圣书本:腓士多到省、三日已后、自西撒利亚邑上耶路撒冷

文理委办译本经文:

犹太人在腓力斯面前控保罗

非士都莅任三日、自该撒利亚、上耶路撒冷

施约瑟浅文理译本经文:腓士多抵省。逾三日自西撒利亚耶路撒冷

马殊曼译本经文:腓士多抵省。逾三日自西撒利亚耶路撒冷

现代译本2019:

保罗上诉于罗马皇帝

非斯都到任后三天,从凯撒利亚耶路撒冷去。

相关链接:使徒行传第25章-1节注释

更多关于: 使徒行传   耶路撒冷   凯撒   利亚   保罗   过了   经文   三日   犹太人   斯托   面前   罗马   上了   要向   书本   原文   是非   委办   皇帝   约瑟   腓力   到省裏   非斯都   sgy

相关主题

返回顶部
圣经注释