这像的头是精金的胸膛和膀臂是银的肚腹和腰是铜的 -但以理书2:32
此文来自于圣经-但以理书,
和合本原文:2:32这像的头是精金的,胸膛和膀臂是银的,肚腹和腰是铜的,
新译本:这像的头是纯金的,胸膛和手臂是银的,腹和腰是铜的,
和合本2010版: 这像的头是纯金的,胸膛和膀臂是银的,腹部和腰是铜的,
思高译本: 这尊立像,头是纯金的,胸和臂是银的,腹和股是铜的,
吕振中版:这像的头是精金的,胸膛和膀臂是银的,腹部和腰是铜的,
ESV译本:The head of this image was of fine gold, its chest and arms of silver, its middle and thighs of bronze,
文理和合本: 像首为精金、胸臂为银、腹股为铜、
神天圣书本: 此像之首乃细金、其胸与其手臂乃银、其肚与其两股乃铜也、
文理委办译本经文: 像首铸以兼金、胸臂以银为之、腹与股则皆铜所作、
施约瑟浅文理译本经文: 斯像之首乃美金的。其胸其臂乃银的。其腹其髀乃铜的。其足胫乃铁的。
马殊曼译本经文: 斯像之首乃美金的。其胸其臂乃银的。其腹其髀乃铜的。其足胫乃铁的。
现代译本2019: 这像的头是用精金做的,胸膛和手臂是银做的,腰和臀都是铜做的,
相关链接:但以理书第2章-32节注释