但以理回到他的居所将这事告诉他的同伴哈拿尼雅、米沙利、亚撒利雅 -但以理书2:17
此文来自于圣经-但以理书,
和合本原文:2:17但以理回到他的居所,将这事告诉他的同伴哈拿尼雅、米沙利、亚撒利雅,
新译本:
神把梦的意义指示但以理
但以理回到自己的家里,把这事告诉他的同伴哈拿尼雅、米沙利和亚撒利雅,和合本2010版: 但以理回到他的居所,把这事告诉他的同伴哈拿尼雅、米沙利、亚撒利雅,
思高译本: 然后,回到家裏,把事情告诉了自己的同伴阿纳尼雅、米沙耳和阿匝黎雅,
吕振中版:于是但以理回到寓所,将事情告诉他的同伴哈拿尼雅、米沙利、亚撒利雅,
ESV译本:Then Daniel went to his house and made the matter known to Hananiah, Mishael, and Azariah, his companions,
文理和合本: 但以理归、以告同侪哈拿尼雅、米沙利、亚撒利雅、
神天圣书本: 时但依理回己家、而以是事达知其友侣夏拿尼亚、米沙以勒、及亚撒利亚、
文理委办译本经文: 但以理归告同侪哈拿尼亚、米沙利、亚萨哩亚曰、
施约瑟浅文理译本经文: 但依勒入厥屋而告其事与夏拿尼亚 米沙依勒及亚沙利亚厥侣知。
马殊曼译本经文: 但依勒入厥屋而告其事与夏拿尼亚 米沙依勒及亚沙利亚厥侣知。
现代译本2019: 然后但以理回家,把事情的经过告诉他的朋友哈拿尼雅、米沙利,和亚撒利雅。
相关链接:但以理书第2章-17节注释