人一切的劳碌就是他在日光之下的劳碌有甚么益处呢? -传道书1:3
此文来自于圣经-传道书,
和合本原文:1:3人一切的劳碌,就是他在日光之下的劳碌,有甚么益处呢?
新译本:人的一切劳碌,就是他在日光之下的劳碌,对自己有甚么益处呢?
和合本2010版: 人一切的劳碌,就是他在日光之下的劳碌,有甚么益处呢?
思高译本: 人在太阳下辛勤劳作,为人究有何益?
吕振中版:人的一切劳碌、他在日光之下所劳碌的、有甚么益处?
ESV译本:What does man gain by all the toil at which he toils under the sun?
文理和合本: 人于日下所劳力之操作、何益之有、
神天圣书本: 一人在太阳之下以凡涉之劳、有何益哉。
文理委办译本经文: 光天之下、营营操作、何益之有。
施约瑟浅文理译本经文: 人取日下之诸劳苦有何益耶。
马殊曼译本经文: 人取日下之诸劳苦有何益耶。
现代译本2019: 人在太阳底下终生操作劳碌,究竟有什么益处?
相关链接:传道书第1章-3节注释