我又专心察明智慧、狂妄和愚昧乃知这也是捕风 -传道书1:17
此文来自于圣经-传道书,
和合本原文:1:17我又专心察明智慧、狂妄,和愚昧,乃知这也是捕风。
新译本:我又专心究察智慧和知识,狂妄和愚昧,才知道这也是捕风。
和合本2010版: 我专心想要明白智慧,想要明白狂妄与愚昧,方知这也是捕风。
思高译本: 我再专心研究智慧和学问,愚昧和狂妄,我纔发觉:连这项工作也是追风。
吕振中版:我专心一志要明白智慧,要明白狂妄、和愚昧,就知道这也是捕风。
ESV译本:And I applied my heart to know wisdom and to know madness and folly. I perceived that this also is but a striving after wind.
文理和合本: 我复专心以明智慧、而知狂妄愚蒙、乃觉亦属捕风、
神天圣书本: 我以己心专向智也、又向狂作、且癡獃之事、则觉以此亦为心之懊也。
文理委办译本经文: 我专我心、穷察智愚、祇徒劳焉。
施约瑟浅文理译本经文: 用心欲明智。欲明颠狂。而知此亦是劳苦心神。
马殊曼译本经文: 用心欲明智。欲明颠狂。而知此亦是劳苦心神。
现代译本2019: 我决心辨明智慧和愚昧,知识和狂妄。但是,我发现这也是捕风。
相关链接:传道书第1章-17节注释