福音家园
阅读导航

他们必出去观看那些违背我人的尸首;因为他们的虫是不死的;他们的火是不灭的;凡有血气的都必憎恶他们 -以赛亚书66:24

此文来自于圣经-以赛亚书,

和合本原文:66:24他们必出去观看那些违背我人的尸首;因为他们的虫是不死的;他们的火是不灭的;凡有血气的都必憎恶他们。

新译本:他们要出去,观看那些悖逆我的人的尸体;因为他们的虫是不死的,他们的火是不灭的;他们必成为所有人恨恶的东西。」

和合本2010版: 「他们要出去观看那些违背我的人的尸首,他们的虫是不死的,他们的火是不灭的,凡有血肉之躯的都必憎恶他们。」

思高译本: 他们要出去看那背叛我的人的尸体;他们的虫决不会死,他们的火总不会灭;他们为一切有血肉的人将是可憎之物。

吕振中版:『他们必出去,看那些悖逆我者的尸身;因爲他们的虫子总不死,烧他们的火总不灭;他们必成了血肉之人所憎恶的。』

ESV译本:“And they shall go out and look on the dead bodies of the men who have rebelled against me. For their worm shall not die, their fire shall not be quenched, and they shall be an abhorrence to all flesh.”

文理和合本: 彼必出见干罪于我者之尸、其虫不死、其火不灭、为凡有血气者所恶、

神天圣书本: 且伊将出去而看见叛逆我众人之尸、盖伊之蚯不致死、又伊之火不致灭也。而伊将为众生之所恶者也。c 先知以赛亚之书终

文理委办译本经文: 违逆我者戮之、以其尸徇众、其虫不死、其火不灭、为万人所恶。

施约瑟浅文理译本经文: 盖众将出而见违犯我者之尸。盖其虫不死。其火不熄。而与众肉为可恨者也。c 先知以赛亚之书终

马殊曼译本经文: 盖众将出而见违犯我者之尸。盖其虫不死。其火不熄。而与众肉为可恨者也。c 先知以赛亚之书终

现代译本2019: 「他们离开的时候要看见那些背叛我的人的尸体。蛀食他们尸体的虫永远不死;焚烧他们的火永不熄灭。普天下的人都要厌弃他们。」

相关链接:以赛亚书第66章-24节注释

更多关于: 以赛亚书   他们的   的人   不死   不灭   先知   经文   尸体   者也   之书   尸首   凡有   血气   血肉   人所   可恨   众将   与众   成了   普天下   尸身   可憎   都要   血肉之躯

相关主题

返回顶部
圣经注释