福音家园
阅读导航

耶和华说:我也必从他们中间取人为祭司为利未人 -以赛亚书66:21

此文来自于圣经-以赛亚书,

和合本原文:66:21耶和华说:我也必从他们中间取人为祭司,为利未人。」

新译本:耶和华说:「我也必从他们中间取些人作祭司和作利未人。」

和合本2010版: 我也必从他们中间立人作祭司,作利未人。这是耶和华说的。

思高译本: 我要从他们中间选拔司祭和肋未人:这是上主说的。

吕振中版:永恆主说:就是从他们中间我也必取人爲祭司、爲利未人。

ESV译本:And some of them also I will take for priests and for Levites, says the LORD.

文理和合本: 我自其中、简人为祭司、为利未人、耶和华言之矣、

神天圣书本: 且我将由其中而取出理祭者、为利未辈然、神主言是也。

文理委办译本经文: 我自其中、简人为祭司、为利未人。

施约瑟浅文理译本经文: 耶贺华曰。吾将自伊中取为祭者以代利未辈。

马殊曼译本经文: 耶贺华曰。吾将自伊中取为祭者以代利未辈。

现代译本2019: 我要按立他们当中的一些人作祭司和利未人。

相关链接:以赛亚书第66章-21节注释

更多关于: 以赛亚书   祭司   我也   耶和华   经文   这是   我要   我自   中取   吾将   是从   我将   书本   由其   言之   原文   委办   约瑟   取人   神主   立人   上主说   hhx   sgy

相关主题

返回顶部
圣经注释