有一撒拉弗飞到我跟前手里拿着红炭是用火剪从坛上取下来的 -以赛亚书6:6
此文来自于圣经-以赛亚书,
和合本原文:6:6有一撒拉弗飞到我跟前,手里拿着红炭,是用火剪从坛上取下来的,
新译本:有一个撒拉弗飞到我面前,手里拿着烧红的炭,是用火钳从祭坛上取来的。
和合本2010版:有一撒拉弗向我飞来,手裏拿着烧红的炭,是用火钳从坛上取下来的,
思高译本: 当时有一个「色辣芬」飞到我面前,手中拿着钳子,从祭坛上取了一块火炭,
吕振中版:有一个撒拉弗飞到我跟前,手裏拿着烧𤏸的石炭,是用火剪从祭坛上取来的。
ESV译本:Then one of the seraphim flew to me, having in his hand a burning coal that he had taken with tongs from the altar.
文理和合本: 撒拉弗之一、飞而就我、手执爇炭、以钳取诸坛者、
神天圣书本: 且其哂啦[口斐]之一、飞向我、其手持活炭、其以铁钯从祭台所取也。
文理委办译本经文: 有哂啦咏以铁钳取坛上热炭、翱翔而来、
施约瑟浅文理译本经文: 有一西拉腓飞来与我。手中有红火炭。钳自祭台者。
马殊曼译本经文: 有一西拉腓飞来与我。手中有红火炭。钳自祭台者。
现代译本2019: 于是,有一个六翼天使向我飞来,拿着一把火钳,夹住祭坛上燃烧着的炭,
相关链接:以赛亚书第6章-6节注释